«Апокалипсис» или «аппокалепсис»: где ударение в этом слове и как писать его правильно
Греческое слово «апокалипсис» переводится как «откровение», пишется с двумя «и», а ударение в нем падает на третий слог.

Греческое слово «апокалипсис» переводится как «откровение», пишется с двумя «и», а ударение в нем падает на третий слог.
Правильно: апокалипсис
Сначала по традиции разберемся со смыслом и происхождением этого слова, чтобы было легче запомнить правописание и ударение. «Большой толковый словарь русского языка» фиксирует два основных значения:
- В христианстве: одна из книг Нового Завета, содержащая мистические пророчества о «конце света» (пишется с прописной буквы).
- Конец света, гибель всего живого на Земле. О событии, грозящем большими жертвами и разрушениями на всей Земле (пишется со строчной буквы).
Как сообщает сайт «Правмир», Апокалипсис (Откровение) святого Иоанна Богослова — это единственная пророческая книга Нового Завета, которая «предсказывает о грядущих судьбах человечества, о конце мира и о начале вечной жизни, и поэтому помещается в конце Священного Писания».
«Апокалипсис» — греческое слово, которое состоит из двух частей («апо-» — «происхождение от» и «-калипсис» — «сокрытое») и переводится как «снятие покрова тайны» или просто «откровение». Соответственно, в русском языке греческое правописание сохраняется — никаких удвоений согласных тут не нужно. Как и буквы «е», которую почему-то очень хочется поставить.
«Большой орфоэпический словарь русского языка» фиксирует единственный правильный вариант ударения в слове «апокАлипсис» — на третий слог, на букву «а». Говорить «апокалИпсис» — неправильно.
Иллюстрация: Denis---S / Shutterstock / Fotodom